外国人のお客様対応用の
英文フレーズやビジネスメールの
テンプレートを作成します。
テンプレートの活用で 応対品質と生産性の 向上をサポートします。
代表:岩本 喜順
(イワモト ヒスン)
インターネットによって、国際化が進んだ現代社会。 外国人のお客様から商品・サービスの問い合わせがある…という方も多いと思います。
都度都度、文章を作成し翻訳ツールを使って対応する、といったオペレーションですと、
・応対時間のロス
・バイリンガル社員(またはそこそこ英語がわかる)による属人的対応への依存
・社内統一性のない品質
・機会損失
・お客様の問題解決に至らないことによるクレーム
といった様々が影響がございます。
このようなリスクは、統一されたテンプレートを活用することで、応対品質、生産性の向上が見込め、機会損失を回避することができます。
実際、大手外資企業のカスタマーサービス・ユーザー対応部門では、日本語、英語に加え、 マルチリンガル(中国語、韓国語、スペイン語など)で対応できるキャパシティがあります。
たとえその特定言語を話せるスタッフが在籍していなくても、多言語対応が実現できるのは、テンプレート活用を採用しているからこそなのです。
また、このようなテンプレートと合わせて、AIツール、チャットボット、LINEといったチャットツールやIT技術と掛け合わせ、お客様の問い合わせを適切に判断・処理し、言語の壁を超えてスムーズに、そして適切にユーザー対応ができるよう、社内システムを計画し開発しています。
・業務改善化を図りたい
・品質向上を目指したい
・より多くのユーザーをサポートできる体制に整えたい
このようなお悩みがございましたらご相談ください。
作成出来るもの
様々なシーンに使えるテンプレートを作成します
チャットツールやビジネスEメールなど、社内・取引先とのやり取りで使える英文テンプレート
上記に記載されていない資料、またはマニュアルなどの作成に関しましては、お気軽にご相談ください。
お見積り相談時のお願い
お問い合わせ時には、翻訳をご希望される資料の種別と言語を記載の上、
お問い合わせフォームからご相談くださいますようお願い申し上げます。